Slovak Stories

Shelter in the Downpour

Advanced

Vonku lialo tak vytrvalo, až balkónové kvetináče plávali v hnedastej kaši.

V byte sa usadil tlmený šum dažďa, akoby niekto potichu triedil korálky, a všetko spomalil.

Kým radiátor syčal a kanvica fučala, rozložil som na stôl zošit s receptami po mame a rozmýšľal, čím ten deň „zachrániť“.

Do ulíc by ma nedostal ani čert, no doma sa človek začne motkať a vymýšľať hlúposti.

Zavolala suseda, že pri výťahu zase preteká, ale vraj sa to za dážďa jednoducho „patrí“ a netreba sa hneď zblázniť.

Tak som postavil panvicu na sporák, cesto sa ťahalo ako žuvačka a o chvíľu rozvoniavali palacinky so slivkovým lekvárom, takým, čo ho varila ešte starká v Banskej Bystrici.

Dažďové kvapky bubnovali na parapet tak rytmicky, až som si k tomu začal čítať staré listy, ktoré som roky nevedel vyhodiť.

V každom riadku sa zablysli mená, mestá, sľuby, a zdalo sa, že aj tie majú vlastné počasie, raz dusno, raz jasno.

Keď sa zrazu na pár minút vyjasnilo, z okna som uvidel mokré štrky na dvore a deti, ktoré si skúšali skákať cez kaluže, no mňa už viac zohriala para nad drezom a teplý vzduch z rúry.

Napokon som si urobil šálku čaju, prehodil deku cez ramená a povedal si, že niektoré dni je lepšie nechať, nech nás prejdú ako vlak, ktorý netreba stíhať.

Pršalo ďalej, ale v tej chvíli sa v byte rozhostil pokoj, čo sa nedá kúpiť, iba vyčkať.

Comprehension Questions

1. What dish did the narrator cook to brighten the rainy day?

2. Why did the neighbor call?

3. What did the narrator read while the rain drummed on the windowsill?

4. What brief scene did the narrator notice when the weather cleared?

Privacy
TOS