Arabic Stories

Dinner in the Old Alley

Intermediate

دخلتُ مطعماً شعبياً في زقاقٍ قديم بعد جولةٍ طويلةٍ في السوق.

Daḫaltu maṭʿaman šaʿbiyyan fī zuqāq qadīm baʿda ǧawlah ṭawīlah fī as-sūq.

كانت رائحة الخبز الساخن تملأ المكان، وابتسم النادل وهو يقدّم قائمةً قصيرةً لكن مُغرية.

Kānat rāʾiḥat al-ḫubz as-sāḫin tamlaʾ al-makān, wa-ibtasama an-nādil wahuwa yuqaddimu qāʾimah qaṣīrah lakin muġriyah.

سألته عن طبق اليوم، فقال إنّ السمك الطازج وصل للتوّ من الميناء.

Saʾaltuhu ʿan ṭabaq al-yawm, fa-qāla ʾinna as-samak aṭ-ṭāziǧ waṣala li-t-tawwi mina al-mīnāʾ.

اخترتُ شوربةَ عدسٍ وسلطةً موسميّة، لكنّي احتفظتُ بمكانٍ صغيرٍ للحلوى.

Iḫtartu šūrbat ʿadas wa-salaṭah mawsimiyyah, lakinnī iḥtafaẓtu bi-makān ṣaġīr li-l-ḥalwā.

وصل الخبزُ مع زيتِ الزيتون والزَعترِ، فغمستُ قطعةً صغيرةً وشعرتُ كأنّني في بيتِ جدّتي.

Waṣala al-ḫubz maʿa zayt az-zaytūn wa-az-zaʿtar, fa-ġamastu qiṭʿah ṣaġīrah wa-šaʿartu kaʾannanī fī bayt ǧaddatī.

كان المطعمُ مزدحماً لأنّ المباراةَ على التلفاز جذبت الزبائن، ومع ذلك بقي الجوّ هادئاً.

Kāna al-maṭʿam muzdaḥiman liʾanna al-mubārāh ʿalā at-tilfāz ǧaḏabat az-zabāʾin, wa-maʿa ḏālika baqiya al-jaww hādiʾan.

عاد النادلُ بسرعةٍ ومعه الشوربة، وكانت دافئةً بلا مبالغة ورائحتُها مريحة.

ʿāda an-nādil bi-surʿah wa-maʿahu aš-šūrbah, wa-kānat dāfiʾah bilā mubālaġah wa-rāʾiḥatuhā murīḥah.

بينما أتذوّق الملعقةَ الأولى، سمعتُ زبوناً يشتكي من ملحٍ زائد، فاعتذر الطاهي وقدّم له بديلاً مناسباً.

Baynamā ʾataḏawwaqu al-milʿaqah al-ʾūlā, samiʿtu zabūnan yaštakī min milḥ zāʾid, fa-iʿtadhara aṭ-ṭāhī wa-qaddama lahu badīlan munāsiban.

عندما وصلتُ إلى الطبقِ الرئيسي، عرض عليّ النادلُ صلصةً حرّاءَ محليّة، فوافقتُ بعدما شممتُ رائحتها.

ʿIndamā waṣaltu ʾilā aṭ-ṭabaq ar-raʾīsī, ʿaraḍa ʿalayya an-nādil ṣalṣah ḥarrāʾ maḥalliyyah, fa-wāfaqt baʿdamā šamamtu rāʾiḥatahā.

تأخّر طلبي الثاني قليلاً، فجلستُ أراقب الطباخين من نافذةٍ صغيرةٍ تُطلّ على المطبخ.

Taʾaḫḫara ṭalabī aṯ-ṯānī qalīlan, fa-ǧalastu ʾurāqib aṭ-ṭabbāḫīn min nāfiḏah ṣaġīrah tuṭill ʿalā al-maṭbaḫ.

عند المغادرة قدّموا لي شايَ نعناعٍ على الحساب لأنّني زائرٌ للمرّة الأولى، فخرجتُ شاكراً ووعدتُ نفسي أن أعود مع أصدقائي.

ʿinda al-muġādarah qaddamū lī šāya naʿnāʿ ʿalā al-ḥisāb liʾannanī zāʾir li-l-marrati al-ʾūlā, fa-ḫaraǧtu šākiran wa-waʿadtu nafsī ʾan ʾaʿūda maʿa ʾaṣdiqāʾī.

Comprehension Questions

1. Why was the restaurant crowded?

2. What did the narrator dip into olive oil and za'atar?

3. What did the waiter offer with the main course?

4. What did the staff serve the narrator at the end, and why?

Privacy
TOS