Japanese Stories

Plates, Cheers, and a Little Luck at Kaitenzushi

Upper Intermediate

放課後、合格祝いに姪を近所の回転寿司へ連れていく約束をしていたのに、駅で寄り道したせいで予約時間ぎりぎりになってしまった。

Hōkago, gōkaku-iwai ni mei o kinjo no kaiten-zushi e tsurete iku yakusoku o shite ita noni, eki de yorimichi shita sei de yoyaku jikan girigiri ni natte shimatta.

入口でQRコードを読み取り、画面に呼び出し番号が表示されると、漂ってくる酢飯の香りに、待つ間もお腹が鳴りそうだった。

Iriguchi de kyū-āru kōdo o yomitori, gamen ni yobidashi bangō ga hyōji sareru to, tadayotte kuru sumeshi no kaori ni, matsu aida mo onaka ga nari-sō datta.

野球中継の音が店内に響くなか、家族連れが皿を積み上げては歓声を上げ、忙しそうな若い板前がベルトを流れる皿の隙間に、次々と出来たてを差し込んでいく。

Yakyū chūkei no oto ga ten'nai ni hibiku naka, kazoku-zure ga sara o tsumiagete wa kansei o age, isogashisō na wakai itamae ga beruto o nagareru sara no sukima ni, tsugitsugi to dekitate o sashikonde iku.

席に通され、タブレットを操作しながら「まずは定番で攻めよう」と決めたつもりが、期間限定の鯵のうたい文句に釣られて、つい予定より多く注文してしまう。

Seki ni tōsare, taburetto o sōsa shinagara "mazu wa teiban de semeyō" to kimeta tsumori ga, kikan gentei no aji no utai-monku ni tsurarete, tsui yotei yori ōku chūmon shite shimau.

姪は「わさび抜きね」と念を押し、回ってきた皿を器用に取ったかと思えば、隣の席のおばあさんに譲ってしまい、「そっちのほうが新しそうだったから」と小声で笑う。

Mei wa "wasabi nuki ne" to nen o oshi, mawatte kita sara o kiyō ni totta ka to omoeba, tonari no seki no obāsan ni yuzutte shimai, "sotchi no hō ga atarashisō datta kara" to kogoe de warau.

ところが、頼んだはずの炙りサーモンがなかなか来ず、呼び出しボタンで店員さんに尋ねると、同じ番号の別テーブルに流れてしまったらしい。

Tokoro ga, tanonda hazu no aburi sāmon ga nakanaka kozu, yobidashi botan de ten'in-san ni tazuneru to, onaji bangō no betsu tēburu ni nagarete shimatta rashii.

事情を聞いた板前が「お待たせしました」と炙りを一枚おまけしてくれて、甘い脂がほどけるのを確かめるように噛みしめた瞬間、遅れてよかったのかもしれないとさえ思った。

Jijō o kiita itamae ga "omatase shimashita" to aburi o ichimai omake shite kurete, amai abura ga hodokeru no o tashikameru yō ni kamishimeta shunkan, okurete yokatta no kamo shirenai to sae omotta.

追加で頼んだ赤だしの湯気に顔を近づけ、貝の香りを吸い込むと、今日一日の張りつめた感じが肩から抜けていく。

Tsuika de tanonda akadashi no yuge ni kao o chikadzuke, kai no kaori o suikomu to, kyō ichinichi no haritsumeta kanji ga kata kara nukete iku.

皿を重ねて数えたところ、思っていたよりも少なかったので、デザートの黒みつきなこアイスで締めることにした。

Sara o kasanete kazoeta tokoro, omotte ita yori mo sukunakatta no de, dezāto no kuromitsu kinako aisu de shimeru koto ni shita.

会計前、タブレットのゲームで当たりが出ればガチャが回せる仕掛けになっていて、姪が見事に光るボタンを引き当て、小皿の景品を誇らしげに握りしめた。

Kaikei mae, taburetto no gēmu de atari ga dereba gacha ga mawaseru shikake ni natte ite, mei ga migoto ni hikaru botan o hikiate, kozara no keihin o hokorashige ni nigirishimeta.

夜風の涼しさの中、歩きながら「外で食べるって、味だけじゃなくて、こういう小さな出来事込みでおいしくなるんだね」と言うと、姪が大きくうなずいた。

Yokaze no suzushisa no naka, arukinagara "soto de taberu tte, aji dake janakute, kō iu chiisana dekigoto-komi de oishiku narun da ne" to iu to, mei ga ōkiku unazuita.

Comprehension Questions

1. Why were they almost late for their reservation?

2. What tempted them to order more than planned?

3. What happened to their aburi salmon order?

4. What prize did the niece win from the game?

Privacy
TOS