放課後、合格祝いに姪を近所の回転寿司へ連れていく約束をしていたのに、駅で寄り道したせいで予約時間ぎりぎりになってしまった。
Hōkago, gōkaku-iwai ni mei o kinjo no kaiten-zushi e tsurete iku yakusoku o shite ita noni, eki de yorimichi shita sei de yoyaku jikan girigiri ni natte shimatta.
入口でQRコードを読み取り、画面に呼び出し番号が表示されると、漂ってくる酢飯の香りに、待つ間もお腹が鳴りそうだった。
Iriguchi de kyū-āru kōdo o yomitori, gamen ni yobidashi bangō ga hyōji sareru to, tadayotte kuru sumeshi no kaori ni, matsu aida mo onaka ga nari-sō datta.
野球中継の音が店内に響くなか、家族連れが皿を積み上げては歓声を上げ、忙しそうな若い板前がベルトを流れる皿の隙間に、次々と出来たてを差し込んでいく。
Yakyū chūkei no oto ga ten'nai ni hibiku naka, kazoku-zure ga sara o tsumiagete wa kansei o age, isogashisō na wakai itamae ga beruto o nagareru sara no sukima ni, tsugitsugi to dekitate o sashikonde iku.
席に通され、タブレットを操作しながら「まずは定番で攻めよう」と決めたつもりが、期間限定の鯵のうたい文句に釣られて、つい予定より多く注文してしまう。
Seki ni tōsare, taburetto o sōsa shinagara "mazu wa teiban de semeyō" to kimeta tsumori ga, kikan gentei no aji no utai-monku ni tsurarete, tsui yotei yori ōku chūmon shite shimau.
姪は「わさび抜きね」と念を押し、回ってきた皿を器用に取ったかと思えば、隣の席のおばあさんに譲ってしまい、「そっちのほうが新しそうだったから」と小声で笑う。
Mei wa "wasabi nuki ne" to nen o oshi, mawatte kita sara o kiyō ni totta ka to omoeba, tonari no seki no obāsan ni yuzutte shimai, "sotchi no hō ga atarashisō datta kara" to kogoe de warau.
ところが、頼んだはずの炙りサーモンがなかなか来ず、呼び出しボタンで店員さんに尋ねると、同じ番号の別テーブルに流れてしまったらしい。
Tokoro ga, tanonda hazu no aburi sāmon ga nakanaka kozu, yobidashi botan de ten'in-san ni tazuneru to, onaji bangō no betsu tēburu ni nagarete shimatta rashii.
事情を聞いた板前が「お待たせしました」と炙りを一枚おまけしてくれて、甘い脂がほどけるのを確かめるように噛みしめた瞬間、遅れてよかったのかもしれないとさえ思った。
Jijō o kiita itamae ga "omatase shimashita" to aburi o ichimai omake shite kurete, amai abura ga hodokeru no o tashikameru yō ni kamishimeta shunkan, okurete yokatta no kamo shirenai to sae omotta.
追加で頼んだ赤だしの湯気に顔を近づけ、貝の香りを吸い込むと、今日一日の張りつめた感じが肩から抜けていく。
Tsuika de tanonda akadashi no yuge ni kao o chikadzuke, kai no kaori o suikomu to, kyō ichinichi no haritsumeta kanji ga kata kara nukete iku.
皿を重ねて数えたところ、思っていたよりも少なかったので、デザートの黒みつきなこアイスで締めることにした。
Sara o kasanete kazoeta tokoro, omotte ita yori mo sukunakatta no de, dezāto no kuromitsu kinako aisu de shimeru koto ni shita.
会計前、タブレットのゲームで当たりが出ればガチャが回せる仕掛けになっていて、姪が見事に光るボタンを引き当て、小皿の景品を誇らしげに握りしめた。
Kaikei mae, taburetto no gēmu de atari ga dereba gacha ga mawaseru shikake ni natte ite, mei ga migoto ni hikaru botan o hikiate, kozara no keihin o hokorashige ni nigirishimeta.
夜風の涼しさの中、歩きながら「外で食べるって、味だけじゃなくて、こういう小さな出来事込みでおいしくなるんだね」と言うと、姪が大きくうなずいた。
Yokaze no suzushisa no naka, arukinagara "soto de taberu tte, aji dake janakute, kō iu chiisana dekigoto-komi de oishiku narun da ne" to iu to, mei ga ōkiku unazuita.