सुबह जयपुर की गुलाबी गलियों में, मैंने तय किया कि आज बसें छोड़कर साइकिल किराये पर लूँ.
subah jaipur kī gulābī galiyoṃ meṃ, maine tay kiyā ki āj baseṃ choṛkar sāikil kirāye par lū̃.
चौक में जो पुरानी रेंटल-दुकान है, वहाँ के मालिक, हरीलाल जी, हर बार पहले पहचान पत्र देखते हैं, फिर मुस्कुराकर कहते हैं, "घंटी बजती होनी चाहिए, नहीं तो चालान कटेगा."
cauk meṃ jo purānī reṇṭal-dukān hai, vahā̃ ke mālik, harīlāl jī, har bār pahle pehchān patr dekhte haiṃ, phir muskurākar kahte haiṃ, "ghaṇṭī bajtī honī cāhiye, nahī̃ to cālān kaṭegā."
मैंने बताया कि जेब में सिर्फ थोड़ी-सी नकद है, पर अगर ऑनलाइन भुगतान चले तो महीना भर के लिए भी ले सकता हूँ.
maine batāyā ki jeb meṃ sirf thoṛī-sī nakad hai, par agar onlāin bhugtān cale to mahīnā bhar ke liye bhī le saktā hū̃.
हरीलाल जी ने, कागज़ी रसीद फाड़ते हुए, कहा कि "पहले एक दिन आज़मा लो; अगर मन बैठ गया, तो प्लान बढ़ा देंगे."
harīlāl jī ne, kāgazī rasīd phāṛte hue, kahā ki "pahle ek din āzmā lo; agar man baiṭh gayā, to plān baṛhā deṅge."
साइकिल नई तो नहीं थी, पर गियर स्मूद थे, और हैंडल पर लगा छोटा-सा आईना ट्रैफिक में जान बचाने जैसा लगा.
sāikil naī to nahī̃ thī, par giyar smūd the, aur haiṇḍal par lagā choṭā-sā āīnā ṭraifik meṃ jān bacāne jaisā lagā.
हवा में नमी थी, फिर भी हवा खाते हुए जब नाहरगढ़ की ढलान चढ़ा, तो लगा कि महीनों से शरीर इसी इत्मिनान की माँग कर रहा था.
havā meṃ namī thī, phir bhī havā khāte hue jab nāhargarh kī ḍhalān chaṛhā, to lagā ki mahīnoṃ se śarīr isī itminān kī māṅg kar rahā thā.
रास्ते में एक चायवाला बोला कि "भैया, किराये वाली साइकिल भारी पड़ती है, पर ब्रेक उसके पक्के होते हैं," और उसने मुझे गरम कुल्हड़ पकड़ाते हुए आँख दबा दी.
rāste meṃ ek chāyavālā bolā ki "bhaiyā, kirāye vālī sāikil bhārī paṛtī hai, par brek uske pakke hote haiṃ," aur usne mujhe garam kulhaṛ pakaṛāte hue ā̃kh dabā dī.
लौटते वक्त, जैसे ही बादल गरजे, मैंने ताला कसा, पोछने के कपड़े से सीट सुखाई, और फोन पर ऐप खोलकर समय बढ़ा दिया ताकि लेट फीस न लगे.
lauṭte vakt, jaise hī bādal garje, maine tālā kasā, pochne ke kapṛe se sīṭ sukhāī, aur phōn par aip kholkar samay baṛhā diyā tākī leṭ fīs na lage.
दुकान पर वापस पहुँचा तो हरीलाल जी ने रिफंड गिनते हुए पूछा, "किराये में जंजाल तो नहीं लगा?" जिसके जवाब में बस इतना कहा कि "जंजाल नहीं, आज़ादी लगी."
dukān par vāpas pahuṃcā to harīlāl jī ne rifaṇḍ ginate hue pūchā, "kirāye meṃ jañjāl to nahī̃ lagā?" jisake javāb meṃ bas itnā kahā ki "jañjāl nahī̃, āzādī lagī."
वे हँसे, बोले कि "अगली बार शहर के बाहर जो कच्ची पगडंडी जाती है, वही ले लेना—वहाँ साइकिल सच में साथ निभाती है," और मैंने सिर हिलाकर अगला शनिवार उनके नाम कर दिया.
ve haṃse, bole ki "aglī bār śahar ke bāhar jo kaccī pagḍaṇḍī jātī hai, vahī le lenā—vahā̃ sāikil sac meṃ sāth nibhātī hai," aur maine sir hilākar aglā śanivār unke nām kar diyā.